• 落ち着きを取り戻しつつある浪江町民~浪江町民健康調査
読み込み中...
情報は見つかりませんでした。
落ち着きを取り戻しつつある浪江町民~浪江町民健康調査 People from Namie are getting settled in. -Health consultation program for people evacuated from Namie- 2016年6月6日から7月8日までの間、清水赤十字病院の石川奈々恵看護師が活動に取り組みました。
4巡目の今回、「今後は浪江町に帰る予定がありますか」という質問に、大体の人がいわき市に家を構え、生活が落ち着いてきたという人が多いのが印象に残りました。浪江町は来年の3月に一部地域で避難指示が解除されるらしいですが、戻るのは難しいとお話しされる方が多い中、少数ですが骨を埋めるなら浪江だと帰還を希望する方もいらっしゃいました。また、自分の出身地が浪江町だと知られると、子供が学校でいじめられるのではないかと悩む方が多くいることや、高齢になると活力が無くなり、借り上げ住宅を出て新しく家を買う気力もなく、何かをする気力もないという方が多いことも分かり、介護予防に力を入れることの大切さを実感しました。 The JRCS health consultation program for people from Namie Town is in its fourth year. When asked if they had a plan to go back to live in Namie Town, many evacuees answered that they already had new houses in Iwaki City and were getting settled in the city. That impressed Ms. Ishikawa.
In March of next year the evacuation order is expected to be lifted for some areas of Namie, but many evacuees said that it would be difficult for them to return to Namie. However, even though it is a small number, some evacuees hope to return, saying that they want to spend the rest of their lives there.
At salon activities organized by the JRCS Public Health Room for Namie, Ms. Ishikawa learned that mothers from Namie were worried about their kids because they say that their kids might be bullied at school if their hometown is revealed. When she visited the elderly evacuees, they told her that as they are old and much less energized, they have no energy to leave their current rental house and buy a new house. They also said to her that they have no energy for doing any activities.
Ms. Ishikawa looks back on her duty period and says: “During my activities, I really recognized the importance of focusing on preventing elderly people from receiving nursing care.” 2016年6月6日から7月8日までの間、清水赤十字病院の石川奈々恵看護師が活動に取り組みました。
4巡目の今回、「今後は浪江町に帰る予定がありますか」という質問に、大体の人がいわき市に家を構え、生活が落ち着いてきたという人が多いのが印象に残りました。浪江町は来年の3月に一部地域で避難指示が解除されるらしいですが、戻るのは難しいとお話しされる方が多い中、少数ですが骨を埋めるなら浪江だと帰還を希望する方もいらっしゃいました。また、自分の出身地が浪江町だと知られると、子供が学校でいじめられるのではないかと悩む方が多くいることや、高齢になると活力が無くなり、借り上げ住宅を出て新しく家を買う気力もなく、何かをする気力もないという方が多いことも分かり、介護予防に力を入れることの大切さを実感しました。 The JRCS health consultation program for people from Namie Town is in its fourth year. When asked if they had a plan to go back to live in Namie Town, many evacuees answered that they already had new houses in Iwaki City and were getting settled in the city. That impressed Ms. Ishikawa.
In March of next year the evacuation order is expected to be lifted for some areas of Namie, but many evacuees said that it would be difficult for them to return to Namie. However, even though it is a small number, some evacuees hope to return, saying that they want to spend the rest of their lives there.
At salon activities organized by the JRCS Public Health Room for Namie, Ms. Ishikawa learned that mothers from Namie were worried about their kids because they say that their kids might be bullied at school if their hometown is revealed. When she visited the elderly evacuees, they told her that as they are old and much less energized, they have no energy to leave their current rental house and buy a new house. They also said to her that they have no energy for doing any activities.
Ms. Ishikawa looks back on her duty period and says: “During my activities, I really recognized the importance of focusing on preventing elderly people from receiving nursing care.” 浪江町民健康調査,東日本大震災,福島第一原発事故,CAT-02-02 Great East Japan Earthquake and Tsunami,Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant accident,health consultation for Namie people,CAT-02-02 浪江町民健康調査活動(時系列ページ) JRCS Health Consultation Program for People Who Evacuated from Namie Town (Timeline webpage) 日本赤十字社 Japanese Red Cross Society 日本赤十字社 Japanese Red Cross Society 医療支援 生活支援 復興 東日本大震災 福島第一原発事故 日本語 英語 A4,1ページ A4,2pages 日本赤十字社 Japenese Red Cross Society NDRC利用規約に準拠 000649-51 文書 文書データ 福島県いわき市 Iwaki, Fukushima 福島県浪江町 Namie, Fukushima 2016/06/06 00:00:00 2016/07/08 00:00:00